paradisemc.ru

Как выйти замуж за итальянца, огибая подводные камни бюрократии. Замуж в италию

Ни для кого не секрет что многие восточноевропейские женщины активно ищут себе зарубежную половинку. И также активно находят и уезжают. Некоторые из числа «наших хищниц» после получения гражданства и рождения ребенка кидают своих доверчивых мужей получая после развода жилье и деньги на содержание для себя и ребенка. Есть и другие случаи когда перспективная на родине девушка попадает в итальянскую провинцию и воет на луну. Конечно для этого есть свои причины и тут и там, но если посмотреть определенные сайты то создается ощущение что процесс достаточно массовый. В Италии поиск зарубежных невест также набирает обороты в первую очередь из-за эмансипации итальянских женщин, причем среди всех слоев населения, от бедных до богатых. Кто победнее привозят себе жен из стран третьего мира, те же у кого с деньгами более-менее нормально ищут восточноевропеек. Со слов наших женщин итальянские мужчины имеют серьезные козыри перед разными конкурентами типа Гансов, Джонов и Юргенов-во первых Италия теплая и умопомрачительной красоты страна, итальянские мужчины в массе своей веселы, добры и обаятельны, прекрасные семьянины и ласковые любовники. Еще итальянские мужчины по нашим меркам почти непьющие-это два. Потом не забываем что на самом деле в итальянских семьях самый настоящий матриархат под прикрытием любезности и так сказать «сильные» половинки безропотно выполняют все желания своих «слабых» жен… Ну и в третьих итальянские отцы безумно любят своих детей и никогда не оставят без поддержки…Короче мечта нормальной женщины. Правда есть проблемка в виде итальянских родителей и родственников, но это уже другая история…

Но, в Италии есть одна маленькая заковырка в виде дорогостоящего бракоразводного процесса что может длится и 7-8 лет. Женится легко, а развестись трудно и нудно. На алименты забирают до 75% от доходов. Поэтому от начала так сказать любви и до ЗАГСА может пройти и до 10 лет совместного проживания, несмотря на наличие совместных детей. Такая вот проверка на «вшивость»…

Для справки — в Италии нет бездомных детей и детских домов, наоборот многие бездетные семьи тратят до ста тысяч на процедуру усыновления иностранного ребенка.

Теперь перейду к конкретике. Познакомился я с Алёной /из Кишинева, подруга моей девушки/ лет 5 назад, еще когда жили в имеющим нехорошую репутацию миланском районе Quarto Oggiaro, потом с её мужем Николой. Имеет свой NCC машина с водителем и работает в основном с итало-американским контингентом. Она чем занимается не знаю. Как полагается есть небольшая разница в возрасте. Совместной дочери 5 лет, живут вместе лет 8-9.

Свадьба была назначена на 13.06.2013,в четверг. Самая обычная, можно даже сказать скромная, без всякого гламура и излишеств. Немногие знают что в Италии 13-е число счастливое, а несчастливое 17-е. Запись в 15.45 в загсе Королевского дворца сбоку от собора Дуомо.

Пока шли пешком с парковки сначала щелкнул своих

Многие боятся выходить замуж за итальянца, потому что существует риск оказаться не в тех отношениях и не в той ситуации, о которых мечтают. С одной стороны, идея уехать в красивую страну и стать женой итальянца - очень красивая: свадьба в Венеции, страсть, романтика, прекрасная природа и климат - все это покоряет воображение.

С другой - как и в любом браке, здесь есть подводные камни: некоторые из них связаны именно с итальянским менталитетом, а некоторые относятся к риску в любом браке вообще.

Риск не понравиться родителям и другим родственникам

Основной, как я считаю, итальянский риск. Не понравилась маме - значит, свадьбе не быть. Еще очень важно понравиться сестрам, дочерям, бабушкам и т.д. вашего жениха. Мужская часть семьи обычно более лояльна. Отец и братья мужа будут на вашей стороне, если вы хороши собой и умеете делать все по дому.

Выходя замуж за итальянца, принимайте тот факт, что вся семья будет активно участвовать в вашей жизни: учить вас готовить, стирать, убирать, воспитывать детей, одеваться и т.д., если даже вы уже живете со своим мужем 10-15 лет. Пока жива его мама - она всегда будет вмешиваться в ваш быт. Кроме того, вероятно, вы будете жить с его родителями, особенно если сын в семье один или младший. Поэтому без риска выйти замуж за итальянца, не понравившись его семье, невозможно: даже если это и случится, развод не за горами.

Языковой риск

Уезжая в Италию на ПМЖ, вы уже должны знать язык: во всяком случае, уметь объясниться на улице, если потеряетесь, и делать покупки. Не зная языка, вы подвергаетесь риску: можете заблудиться, пропустить важное сообщение, подписать не те документы и т.д.

Вообще я считаю, что изучение языка - это дело всей жизни, особенно если вы хотите воспитать грамотных детей, которые будут одинаково хорошо знать два языка: своей матери и своего отца. Поэтому старайтесь читать книги по-итальянски, смотреть итальянские фильмы и бывать на итальянских сайтах. Привыкайте к тому, что вы должны будете даже думать и мечтать по-итальянски. Как по мне, это не так уж и сложно, потому что итальянский - самый красивый язык в мире.

Культурный и религиозный риски

Разница в культуре и религии - та «мелочь», на которую многие российские невесты не обращают внимания. Когда за вами ухаживает итальянец, особенно если все происходит вне его страны, вам может показаться, что он очень современный, раскованный, модный и свободный в своих привычках. Однако дома, в Италии, он может вести себя абсолютно по-другому: быть ревностным католиком, соблюдать религиозные праздники, поддерживать народные традиции (которые могут показаться вам, по меньшей мере, странными) и обычаи своей родной местности. И вам придется соблюдать тот же распорядок жизни.

Поэтому, если вы являетесь убежденной атеисткой, в Италии вам делать нечего: страна эта является колыбелью католицизма и церковные традиции тут невероятно сильны. То же относится к к национальным обычаям: если вы страдаете ксенофобией, то лучше вам никогда не покидать своей родины. Вообще привыкните к мысли, которую я озвучила ранее: вы должны думать, как итальянка, жить, как итальянка, и только тогда вы сможете быть счастливой в этой стране. Поэтому читайте книги по истории Италии, смотрите итальянские фильмы, слушайте итальянскую музыку, чтобы понять, существует ли для вас риск, что вы не впишитесь в эту культуру.

В конце я хочу дать несколько общих советов, которые подойдут не только женщинам, собирающимся замуж за итальянца, а и всем невестам, ищущим свое счастье за границей.

Прежде чем соглашаться выходить замуж, нужно узнать своего партнёра со всех сторон, и задать себе такой вопрос: смогу ли я прожить вместе с ним, а, именно - с его недостатками или вредными привычками? Потому что «без риска» еще означает, что вы любите его искренне и всем сердцем, что ваша цель - не лишь бы уехать и терпеть его всю жизнь, потому что в России/Украине/Белоруссии и т.д. жизнь хуже, а разделять с ним всё - быть в горе и радости, в болезни и в бедности… Вы понимаете, что отдаете ему свою молодость, красоту, любовь, эмоции, страсть, желания и т.д., и видите, что он тоже самое делает для вас.

Я лично себе задала такой вопрос и получила ответ, что да, я смогу прожить без блюд с луком, без весёлых гулянок и прочего, потому что моему мужу это не нравится, и у меня получится смириться с этим.

Без риска означает, что вы уверены в нем по всем направлениям, знаете, кем он работает, уважаема ли в обществе его работа, есть ли друзья, какие его родители, как он воспитан, в какой среде вырос, какова его репутация среди друзей, соседей и коллег. Хорошо узнать до свадьбы о его прошлых отношениях с женщинами, и есть ли дети от этих отношений.

Вообще, если у вас есть финансовая возможность, воспользуйтесь услугами консультантов: юриста, эксперта по знакомствам с итальянцами, культуролога, стилиста и т.д.

В любом случае, уезжая в чужую страну, всегда имейте возможность вернуться назад. Пусть это будут деньги на обратный билет, которые должны быть у вас отложены и их нельзя тратить. Поддерживайте регулярную связь с друзьями, родственниками, знакомыми. Имейте при себе контакты консульства или посольства. В этом случае вы минимизируете свои риски и ваша жизнь в Италии будет безопасной…

Читайте другие мои статьи:

Анна Черткова

Моя вторая Mamma

Главным впечатлением от первой поездки­ в Италию была – нет, не величавая Флоренция и не романтичная Венеция (о Венеции вообще вспоминаю с содроганием – так я там намерзлась в январе!), а она, синьора Изабелла, итальянская mamma. Я приехала в гости к будущему мужу, с которым мы едва познакомились. Про итальянок я, тогда еще студентка, мало что знала. И знакомство с этой дамой аристократических кровей стало для меня потрясением. С ярким макияжем, в облаке терпких духов, в массивных украшениях, она мне тогда показалась персонажем из итальянского кино эпохи нео­реализма. Эта женщина меня и пугала, и одновременно притягивала. Мне хотелось рассматривать ее, как картинку в глянцевом журнале. Их дом в самом центре Флоренции напоминал музей, и я поначалу страшно тушевалась. Так мы и просидели весь чинный ужин в мою честь, натужно улыбаясь и исподтишка разглядывая друг друга: неопытная советская девочка и манерная итальянская синьора.

Помню такой эпизод. Провожая нас с ее сыном в Венецию, синьора Изабелла очень выразительно покосилась на мои высокие каблуки и поджала губы. Мне-то хотелось произвести впечатление, а о собственном комфорте я даже не задумывалась. Как мне тогда не терпелось поскорей сбежать от этого рентгеновского взгляда (именно так, кстати, ее и прозвали между собой коллеги – она и в самом деле всю жизнь проработала врачом-рентгенологом)! А тем временем синьора заботливо завернула для нас в дорогу домашние panini, бутерброды. Панини были с омлетом – синьора подзабыла, как сказать по-английски «взбитые яйца», но быстро нашлась: «uovo, egg, вшшшшш!», бурно жестикулируя и имитируя работу венчиком. С тех пор прошло уже 19 лет, но синьора Изабелла ни капельки не изменилась: она так же находчива и колоритна.

Так мы и просидели весь чинный ужин в мою честь, натужно улыбаясь и исподтишка разглядывая друг друга: неопытная советская девочка и манерная итальянская синьора

А в ее сына Андреа, моего теперешнего мужа, я влюбилась с первого взгляда. Дело было в Париже, куда мы оба приехали поду­чить французский. Я сунула нос в аудиторию, где тестировали знание французского у новеньких студентов, увидела этого привлекательного брюнета и сразу решила сесть рядом. И посмотреть, что из этого выйдет. К счастью, итальянец не заставил себя долго ждать и тут же пошел в атаку.

Диагноз за глаза

Анна с мужем Андреа

Потом были девять лет эмоциональных американских горок. С взаимными обидами, претензиями и недомолвками, подозрениями и сомнениями, скандалами и истериками, расставаниями и бурными примирениями (большая часть из которых проходила по телефону). Настоящие итальянские страсти с битьем посуды, смачными итальянскими ругательствами (только тогда, по словам мужа, и становился слышен мой русский акцент – итальянский я выучила быстро) и брошенными трубками!

Почему мы так много ругались? Из-за ревности! И, признаюсь, я оказалась куда большей собственницей, чем мой Андреа. Тем более что виделись мы не так часто. Я летала к нему раз в три месяца, плюс короткие свидания в европейских городах. Правда, теперь, в гавани тихой семейной жизни с двумя детьми в Милане, мне не хватает этих эскапад.

Почему этот роман на расстоянии про­длился так долго? Мы познакомились еще студентами, потом делали карьеру. В какой-то момент я поняла, что устала ждать. И тут мой итальянец застал меня врасплох, неожиданно опустившись на одно колено, когда мы совершали вояж по замкам Луары, и открыв коробочку с фамильным кольцом.

За все девять лет романа на расстоянии я выслушала от подруг немало страшилок и нелестных эпитетов о ragazzi с Апеннин. Особенно от тех девушек, кто хотел поскорее выскочить замуж. Но факт остается фактом: итальянцы – не сторонники скоропалительных браков. Наперекор стереотипам, они довольно расчетливы, экономны и долго принимают решения – особенно если речь идет о чем-то судьбоносном. И еще. Для них очень важно производимое впечатление. Как здесь говорят: fare la bella figura. В этой стране и впрямь судят по одежке и провожают так же. И мой Андреа, при его искренности, страстности и чувстве юмора, – такой же.

Как гласит итальянская пословица: chi va con lo zoppo impara a zoppicare. Кто поведется с хромым сам захромает

Оборотная сторона привычки работать на впечатление – это сплетни и обсуждение за глаза. В которых представители сильного пола участвуют едва ли не активнее, чем женщины. Кто она? Как она одета? Что на ней за туфли? А сумка – вы видели?! А помада? Почему она так накрашена?.. Что это за духи? А как она поздоровалась? А руку пожала? В глаза смотрела? О чем вы говорили? Что она тебе сказала? А ты что ответил? А как она отреагировала? Что? Где? Как? Почему? «И такая дребедень целый день», как писал Чуковский... Порой это очень утомительно. Но... Хотите жить в Италии? Это надо принять и стараться соответствовать – третьего не дано.

С тем, как болтливы, шумны и непунктуальны итальянцы, я смирилась быстро, еще в Париже, после первого свидания с моим amore. На которое он опоздал... на два часа. Уже после переезда меня очень раздражали медлительность местных жителей и их болтливость. Придя в офис, итальянцы первым делом пойдут выпить по чашке эспрессо, обсудить вчерашний футбольный матч, неутешительный прогноз погоды, грядущую забастовку транспорта, очередной конфуз правительства, планы на выходные, а также грядущий pranzo – обед! И только потом, всласть наговорившись или разругавшись, они наконец приступят к работе. Но, как известно, человек ко всему привыкает – и я не исключение. Угадайте, что я теперь делаю, как только прихожу в офис? Как гласит итальянская пословица: chi va con lo zoppo impara a zoppicare. Кто поведется с хромым, и сам захромает.

Стирка ночами и «до свидания, гости»

Я не раз слышала мнение, что русские – это грустные неаполитанцы. И что якобы между нами и жителями bel paese («красивая страна» – так сами итальянцы любят называть родину) много общего. Возможно, с любвеобильными итальянцами наши склонные к меланхолии русские барышни уживаются­ лучше, чем с практичными немцами или сдержанными скандинавами. Но мое мнение – русские отличаются от итальянцев, как черное от белого. Особенно если речь идет о мужчинах.

Итальянец экономен. Например, здесь принято готовить, стирать и гладить в будни по вечерам – после семи вечера электроэнергия дешевле. (Моя свекровь, аристократка, пошла еще дальше: она стирает шерстяные вещи лишь раз в год, в мае: и на энергии экономит, не нагревая воду, и вещи не садятся при низкой температуре). Большинство наших женатых друзей здесь, в Милане, участвуют во всех семейных тратах или поровну, или пропорционально собственным заработкам. Еще в радушной и гостеприимной Италии есть пословица Gli ospiti sono come il pesce, dopo tre giorni puzzano – «Гости что рыба: через три дня воняют!». Это к тому, что надо и честь знать.

Комплимент соседнему столику

Что касается постели, там итальянские мужчины очень любят... поговорить. Высказать ощущения и выслушать партнершу. Они не постесняются обсудить с вами все аспекты секса – и позы, и ритм, и фантазии. Что ты чувствовала, что понравилось, что нет. В постели с итальянцем можно и посмеяться – они любят травить анекдоты и вообще стараются всячески ублажать женщину! Ведь, несмотря на склонность итальянцев к позерству, они – внимательные и чуткие любовники. И помимо детальнейшего разбора полетов, вполне возможно, вы услышите вопрос, сколько у вас было мужчин до него. «Но ведь я лучше их?» – полуспросит, полурезюмирует итальянец. Вспоминаю слова Софи Лорен: «Сексуальная привлекательность на 50% состоит из того, что в тебе заложено, и на 50% в том, что в тебе находят другие».

Итальянцы не постесняются обсудить с вами все аспекты секса - и позы, и ритм, и фантазии

Итальянцы как никто другой любят глазами – и не скрывают своего восхищения красивой женщиной ни от других, ни от избранницы. Здешние мужчины искренне полагают, что не делают ничего дурного, отвешивая пылкий комплимент девушке за соседним столиком, даже если оба несвободны. (Причем похвалить могут совершенно неожиданную деталь – например, ваши тонкие лодыжки или форму ногтей.) В конце концов, итальянец просто констатирует привлекательность особы другого пола со всей присущей этой нации пылкостью и непосредственностью и одновременно делает ей приятное. А разве вам досаждают комплименты?

По моим наблюдениям, современных итальянских мужчин больше всего заводит женственность. Чувственность вкупе со скромностью, а также приверженностью семейным ценностям. Возможно, это реакция на излишнюю эмансипированность местных девушек.

Как не стать куклой

Памятуя о том, что в Италии очень важно произвести правильное впечатление, вскоре после моего переезда свекровь пристрастилась контролировать мой внешний вид. Особенно когда мы с Андреа куда-то выходили по вечерам или принимали гостей. Макияж, прическа, правильная высота и форма каблука, фасон платья и даже, пардон, белье – ничего не скрывалось от ее бдительного ока. Поначалу я играла в покладистость и позволяла ей обращаться со мной точно с куклой: яркая помада, бронзовая пудра, стрелки – все то, что так удачно подчеркивает терпкую средиземноморскую красоту и так же верно уродует мягкие черты славянок. Конец сессиям макияжа со свекровью положил мой тогда еще жених – и очень, кстати, меня этим удивил! – словами: «Мама, отстань от нее. Мне нравится, как Анна красится. Анна, сотри оранжевую помаду. Ты похожа на проститутку – я с тобой в таком виде никуда не пойду».

Свекровь, конечно, понять можно: она хотела, чтобы спутница ее сына была самой-самой. Но, признаюсь, мне понадобились годы, чтобы найти в себе силы сказать: «Basta!» Окончательно получилось у меня скинуть «иго» свекрови, только когда я сама стала мамой и, наверное, сразу взлетела на несколько ступеней выше в итальянской семейной иерархии. Если ранее я всеми силами пыталась избежать прямого конфликта и старательно сглаживала углы, то тогда – может, это гормоны?! – внезапно расхрабрилась. Свекровь тут же почувствовала перемену ветра и порядком умерила свой пыл.

Стеснительный и закомплексованных барышень надо везти в Италию поднимать самооценку, как раньше наши прабабушки ездили поправить здоровье на воды

Я не могу сказать, что сейчас у нас с ней близкие и теплые отношения – скорее ровные. Я по-прежнему с ней на «вы», хоть и зову ее панибратски nonna, «бабушка». И я точно знаю, что моя итальянская свекровь меня не просто терпит, но искренне любит, хоть и очень по-своему, по-итальян­ски. Италия – страна-панацея для неуверенных в себе барышень. Стеснительных и закомплексованных надо везти в Италию поднимать самооценку, подобно тому, как раньше наши прабабушки ездили поправить здоровье на воды.

Пересмотрела я и свой гардероб. Я замечаю, что стала «эгоисткой от моды» – обращаю внимание не только на красивые, но и на удобные вещи. Времена, когда я бегала по льду на шпильках, остались в московском прошлом. Да и зимы в Милане мягкие, без снега и льда.

Венчание - знак согласия

С Андреа мы венчались в католическом соборе и по католическому обряду. Ни одна из церквей, к слову, не усмотрела в этом ничего кощунственного. У нас даже папское благословение имеется – прямиком из Ватикана! Вообще у моего супруга – «черный пояс по мессе», как он сам иногда шутит. Это значит, что каждое воскресенье все честное итальянское семейство с женой и детьми отправляется в церковь на службу. Отпуск на море или поездка за границу не являются препятствием для воскресного «разговора с Богом». Наши дети тоже растут католиками: просто я рассудила, что в католической (пока!) стране и в браке с таким ярым поборником веры это куда логичней, чем настаивать на том, чтобы дети приняли православие.

Вообще привыкание к новой стране и менталитету предполагает постоянную работу над собой. В моем теперешнем окружении есть девушки, которым в Италии очень комфортно, а есть и такие, кто до сих пор сравнивает жизнь здесь и там – и часто не в пользу страны dolce vita. Мне кажется, что те, кому, как мне, посчастливилось найти работу в Италии (я это сделала еще до переезда, до этого несколько раз побывав в Милане на собеседованиях), адаптируются быстрей. Я для себя решила сразу: если смогу лучше понимать итальянцев, то и мне будет комфортней. А вместе с пониманием начинаешь невольно перенимать традиции и привычки. Ведь у итальянцев есть чему поучиться. В первую очередь – здоровому пофигизму.

Еще многие отмечают, что интерес италь­янцев к русским девушкам (хотя, наверное, правильней было бы называть нас всех славянками – тем более что сами итальянцы большой разницы между выходцами из бывших союзных республик не отмечают) в последние годы немного иссяк. Пресытились? Не знаю. По мнению многих местных мужчин, ragazze dell’Estero, славянки то бишь, весьма требовательные натуры. Согласитесь, все мы немного максималистки. Мы способны окружить мужчину такой заботой, что ему из этого «окружения» сложно будет выбраться. И не все готовы в эту авантюру пуститься. Но мой Андреа, кажется, ни о чем не жалеет.

Анна Черткова

Мама двоих детей, по образованию и по профессии лингвист, а по совместительству – журналист и популярный блогер (ее блог, вдохновивший на написание книги, называется «Москвичка в Милане»). Еще она страстно увлечена, как она сама говорит, «кухня-терапией»: в ее книге, помимо очень подробного взгляда изнутри на всевозможные нюансы итальянской жизни, есть немало отличных рецептов домашней итальянской кухни.

Фото: Getty Images, архивы пресс-служб

В глубине души каждая девушка мечтает о принце на белом коне – издержки детских сказок, из которых не хочется вырастать. Даже циничное влияние интернета не мешает нам верить в возможность чуда, в лице, например, европейского мужа, который приедет и увезет в другую, сказочную жизнь, красивую и беззаботную.

Что это, миф или вполне осуществимая реальность? На самом деле, скорее второе. Европейский муж может оказаться тем самым принцем, который вполне способен создать сказку в семейной жизни. Попробуем представить себе жизнь с итальянским мужем.

Познакомиться с итальянцем проще простого (итальянцы ценят наших женщин). Да и удержать не сложно. По сравнению с итальянками мы более интеллектуальные и душевные. Итальянским мужчинам этого очень не хватает. Их женщины более избалованы, что ли.

Интересно отношение к женщине вообще. Такое ощущение, будто они с молоком матери впитали понятие, что своей даме надо материально помогать. И если мужчина начинает встречаться с женщиной, он обязательно её поддерживает финансово. Разумеется, согласно своим возможностям.

Причём, его не нужно к этому подталкивать. Он сам это знает и не ждет никаких намеков. Это не будут деньги (по крайней мере, на начальном этапе), а скорее подарки или продукты. По мере того, как отношения становятся более близкими, возможны и денежные вливания. Важен сам принцип: итальянский мужчина считает, что своей женщине он обязан дать ещё что-то, кроме интима, отблагодарить как-то, что ли. Честно говоря, среди наших мужчин такое отношение встречается значительно реже (мягко говоря).

Самое главное, что оценит русская женщина в итальянце, конечно, — это любовь к семье. Все итальянцы трепетно относятся к семейным ценностям, крайне редко бросают своих жен, хотя и изменяют им довольно часто. Иметь любовницу для итальянца – это не только насущная необходимость в сексе, а ещё и вопрос престижа, но жена и дети – это святое. Встречаются, правда, и такие, которые бросают жен и уходят к русским женщинам.

Как правило, на защиту жены, в таком случае, становятся все родственники. По мере того, как отношения становятся более серьезными, и это становится заметным для жены, последняя часто открывает военные действия. И если мужчина все-таки уходит из семьи, этого ему не прощает часто даже собственная мать.

Итальянские мужчины очень любвеобильны. Они нуждаются в сексе гораздо больше, чем многие наши. Как правило, делают это быстро, качественно и часто. Наверное, сказывается Средиземноморский климат и морепродукты, которые увеличивают потенцию. Во всяком случае, ещё никто не жаловался на недостаток потенции у итальянского мужа или любовника. И сохраняется эта их способность до глубоких морщин.

Большинство итальянцев очень музыкальны, и любят петь. И тут уж, независимо от того, нравится вам или нет, придется вдохновенно слушать и отпускать комплименты. Иначе итальянец может сильно обидеться. Голоса, впрочем, у них действительно неплохие, да и со слухом более-менее. Так что потерпеть можно. Если уж невмоготу, сайт сайт советует перебить пение предложением секса – это, всё-таки, у них на первом месте.

Итальянского мужчину нужно кормить только итальянской кухней. Они, в большинстве, очень консервативны в еде и питаются той пищей, к которой привыкли с детства. Впрочем, это отдельная тема, которая заслуживает целой статьи. Не стоит пытаться кормить их борщом или варениками и т.д. Может, разок и попробует, но вернется к своей еде, тем более что итальянская кухня – это очень вкусно.

Можно уверенно сказать, что еда в Италии – это своеобразный культ. Особенно обед. Он должен быть строго в одно время. Как правило, около 13.00 по местному времени, плюс-минус полчаса. В это время итальянцы друг другу не звонят, не беспокоят, потому что все обедают и обязательно дома, в кругу семьи, если, конечно, есть такая возможность. Но, обычно есть, потому, что на всех работах — большой перерыв (сиеста). Они успевают съездить домой и пообедать, и отдохнуть.

Итальянский муж, в отличие от многих наших, пьет только вино. Поэтому до состояния «нестояния» никогда не напивается. Отсюда вытекает отсутствие пьяных скандалов, драк и тому подобное. Бокальчик вина за обедом, бокальчик-другой за ужином. По нашим меркам можно сказать, что они вообще не пьют. Согласитесь, для женщины, которая планирует брак с итальянцем, это очень даже важно.

Но есть существенный минус. Итальянские мужчины ужасно ревнивы. Может потому, что сами гуляют. И ревнуют даже к столбу, поэтому стараются быть в курсе всех передвижений своей дамы. Часто звонят, интересуются, чем занимается его любимая. Стараются одних никуда не отпускать, чтобы не дай Бог, кто другой не соблазнил. Этот минус, впрочем, при желании и должном умении, можно превратить в плюс.

Ожидаемое столь длительный срок предложение руки и сердца от любимого, наконец, поступило, и вы увлечённо обсуждаете предстоящее свадебное путешествие? Забудьте на некоторое время о романтических и праздничных атрибутах брака и обратите внимание на его бюрократические составляющие: может оказаться, что выйти замуж за итальянца не так и просто.

Каждая влюблённая пара, решившая оформить официально отношения, с большим вниманием относится к подготовке мероприятия: выбирают кольца, покупают платье, осматривают рестораны… Но, дабы процедура бракосочетания с итальянцем прошла без разнообразных бюрократических проволочек, к ней нужно соответствующим образом подготовиться.

Независимо от того, какая держава станет местом регистрации брака, итальянский жених сначала должен узнать в своей итальянской коммуне, какие требования к документам будущей супруги предъявляются в его провинции. Невесте также не помешает обращение в посольство Италии в её стране (если брак будет зарегистрирован здесь). Так она сможет узнать о документации, которую придётся предоставить будущим супругам. Вся загвоздка в том, что заключение брака с итальянцем или жителем другой державы в разные годы проводилось по разным правилам. Может случиться, что даже работники местного загса не в курсе того, что входит в список документов в этот конкретный момент.

Процедура бракосочетания итальянца и россиянки в Италии

Заключая брак с итальянцем у него на родине, российской невесте, помимо загранпаспорта с действительной визой и подтверждения легального въезда, придётся предъявить ещё и Nulla Osta – справку, подтверждающую, что к заключению брака нет препятствий. Данная справка выдаётся консульством российского посольства в Италии. Правда, записаться на приём в консульство по телефону следует хотя бы за месяц. Процедура получения Nulla Osta не займёт много времени: если все необходимые документы предоставлены в консульство, справку стоимостью 27 евро выдадут в тот же день в течение часа. На Nulla Osta нужно приклеить гербовою марку, которая стоит 14,62 евро и отвезти её в префектуру провинции жениха для легализации. Апостилированную (легализированную) справку, как правило, выдают дня через три.

А после этого пакет документов, в который входят carta d’identita итальянского жениха, загранпаспорт российской невесты и Nulla Osta, подаётся в коммуну по месту проживания жениха. Свадьба должна состояться в течение 6 последующих месяцев, а на сайте коммуны 12 дней публикуется объявление о бракосочетании. В зависимости от места проведения самого торжества, регистрация брака может стоить до 300 евро. Кроме того, придётся оплатить услуги переводчика.

Консульский отдел посольства РФ в Риме: Via Nomentana, 116, 00187, Roma, Italia. Телефон: +39 06 442-34149, 442-35625

Генеральное Консульство России в Милане: Via Sant’Aquilino, 3, 20148, Milano, Italia. Телефон: +39 02 400-92113, 487-06041, 487-05912

Генеральное консульство России в Генуе: Via Ghirardelli Pescetto, 16, 16167 Genova Nervi, Italia. Телефон: +39 01 372-6047, 372-6304

Генеральное консульство России в Палермо: Via Salvatore Meccio,16, 90100 Palermo, Italia. Телефон: +39 091 329-379

Процедура бракосочетания итальянца и россиянки в России

В России потребуются следующие документы для заключения брака с итальянцем:

  • невесте – паспорт, а, если брак не является первым, ещё и свидетельство о разводе;
  • жениху – свидетельство о рождении, о расторжении брака, о свободном состоянии, которое выдано не больше, чем полгода назад.

Перечисленные документы должны быть взяты в коммуне, апостилированны префектурой по месту жительства жениха, а их русскоязычные варианты — заверены нотариусом. В загсе же достаточно написать заявление и оплатить государственную пошлину. Регистрация брака состоится через 30 – 60 суток после подачи. Кстати, сроки ожидания можно и сократить, если предъявить уже приобретённые билеты на самолёт с соответствующими датами. Свидетельство о браке подлежит легализации в Италии, потом же можно подавать запрос на .

Процедура бракосочетания итальянца и украинки в Италии

Во многом процедура повторяет русско-итальянскую свадьбу. Начинается всё с той же Nulla Osta, чтобы обзавестись которой следует предоставить в консульство:

  • загранпаспорт с визой (можно и с просроченной);
  • постсоветское свидетельство о рождении;
  • справку с места проживания;
  • свидетельство, подтверждающее отсутствие законных мужей;
  • декларацию итальянского жениха, не возражающего о вписании сведений о себе в Nulla Osta, копию его паспорта или удостоверения личности.

Дабы и в Украине заключённый союз оставался в силе, свидетельство о браке придётся апостилировать в префектуре и заверить правильность его перевода в консульстве посольства Украины в Италии.

Процедура бракосочетания итальянца и украинки в Украине

В этом варианте развития событий уже итальянский жених должен предъявить справку об отсутствии препятствий для бракосочетания в киевском посольстве Италии. Для этого понадобятся:

  • невесте – внутренний паспорт;
  • жениху – копия свидетельства о рождении, справки о гражданстве, семейном положении, прописке; свидетельство о разводе. Все эти документы получаются женихом в его коммуне.

После получения Nulla Osta следует легализировать в Министерстве иностранных дел, перевести на украинский язык паспорт итальянского жениха и заверить перевод нотариально. Далее можно обращаться в загс, официальная церемония состоится не ранее, чем через месяц. Конечно, в некоторых случаях сроки тоже можно сократить.

Свидетельство о браке украинского образца апостилируется в Министерстве юстиции, переводится, заверяется нотариусом и сдаётся в итальянское посольство в Киеве, после чего оно становится действительным и в Италии.

Конечно, заключение брака с иностранцем – процедура не только радостная, но и весьма хлопотная. Чтобы выйти замуж за итальянца, требуется намного больше усилий, чем для бракосочетания с соотечественником. Зато после пройденных «семи кругов» бюрократического ада невесте можно надеяться на воссоединение семьи в Италии и получение гражданства.



Загрузка...